Catégories

Recherche

Recommander

E

Lundi 24 juillet 2006 1 24 /07 /2006 16:52

ESTRANHA FORMA DE VIDA – Etrange forme de vie
Amalia Rodrigues
Poema: Amália Rodrigues
Musica Alfredo Duarte
 
Traduction : Jean-Charles
 
Foi por vontade de Deus / C’est par la volonté de Dieu
que eu vivo nesta ansiedade. / Que je vis dans cette anxiété
Que todos os ais são meus, / Que tous les maux sont miens
Que é toda a minha saudade. /Que la saudade est toute mienne
Foi por vontade de Deus. / C’est par la volonté de Dieu.
 
Que estranha forma de vida / Quelle étrange forme de vie
Tem este meu coração: / A mon coeur
Vive de forma perdida; / Il vit en perdition
Quem lhe daria o condão? / Qui lui donnera ce don
Que estranha forma de vida. / Quelle étrange forme de vie.
 
Coração independente, / Cœur indépendant
Coração que não comando: / Cœur que je ne commande pas
Vive perdido entre a gente, / Tu vis perdu entre les gens
Teimosamente sangrando, / Saignant obstinément
Coração independente, / Cœur indépendant
 
Eu não te acompanho mais: / Je ne t’accompagne plus
Para, deixa de bater. / Arrêtes, arrêtes de battre
Se não sabes aonde vais, / Si tu ne sais où tu vas
Porque teimas em correr, / Pourquoi persistes-tu à courir
Eu não te acompanho mais: / Je ne t’accompagne plus
 
Par Jean-Charles Rosa - Publié dans : E
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés