Catégories

Recherche

Recommander

  • Ponham flores na mesa (22/11/2009 publié dans : P )
    Ponham Flores Na Mesa / Déposez des fleurs sur la table   Letra : Fernando tavares Rodrigues Musica : Fado tango Tradução : Jean-Charles Rosa   Encham a casa de rosas / Remplisez la maison de ...
  • Escada sem corrimão (21/11/2009 publié dans : E )
    Escada Sem Corrimão / Escalier sans rampe Letra : David Mourão-ferreira) Musica Tradução : Jean-Charles Rosa   É uma escada em caracol / C’est un escalier en colimaçon E que não tem corrimão. / ...
  • Fado sem fim (20/11/2009 publié dans : F )
    Fado Sem Fim / Fado sans fin   Autor da Letra: Mafalda Arnauth Musica : Tradução : Jean-Charles Rosa   Este amor que habita em mim / Cet amour qui habite en moi Tão sem jeito de acabar / Dans le ...
  • Da Solidão (18/11/2009 publié dans : D )
    Da Solidão / De la Solitude   Letra: Mafalda Arnauth Musica : Tradução : Jean-Charles Rosa   Sempre que me encontro a sós / Chaque fois que je me retrouve seule Com a minha solidão / Avec ma ...
  • A Rosinha dos limões (17/11/2009 publié dans : R )
    A ROSINHA DOS LIMÕES    / La petite rose des citrons Letra : Artur Ribeiro Musica : Tradução : Jean-Charles Rosa   Quando ela passa, / Quand elle passe Franzina, cheia de graça, / Fine, pleine de ...
  • Não passes com ela à minha rua (16/11/2009 publié dans : N )
    NÃO PASSES COM ELA À MINHA RUA / Ne passe pas avec elle dans ma rue Letra: Carlos Conde Musica : Casimiro Ramos (Fado Alberto) Tradução : Jean-Charles Rosa     Ao fim de tantos anos de ser tua / ...
  • Tudo isto é Fado (15/11/2009 publié dans : T )
    TUDO ISTO E FADO – Tout cela c'est le Fado Varios – Divers Letra : Fernando Carvalho Música : Aníbal Nazaré Traduction : Jean-Charles Rosa   Perguntaste-me outro dia / Tu m’as demandé l’autre ...
  • Mãe ha so uma (14/11/2009 publié dans : M )
    Mãe ha so uma / Une Mère il n’y en a qu’une Fernando Farinha Tradução : Jean-Charles Rosa   Chorei tanto, tanto, tanto / J’ai tant pleur, tant, tant Quando perdi minha Mãe / Quand j’ai perdu ma ...
  • Lisboa não sejas francesa (13/11/2009 publié dans : L )
    Lisboa não sejas francesa / Lisbonne ne soit pas française Composição: José Galhardo e Raul Ferrão Tradução : Jean-Charles Rosa   Não namores os franceses / Ne flirte pas avec les français ...
  • Fama de Alfama (13/11/2009 publié dans : F )
    Fama de Alfama / Renommée d’Alfama Letra : Carlos Conde Musica : José Lopes - fado Lopes Tradução : Jean-Charles Rosa   Não tenham medo da fama/ N’ayez pas peur de la renommée De Alfama mal ...
  • Anjo Inutil (12/11/2009 publié dans : A )
    ANJO INUTIL – Ange Inutile Aldina Duarte – Album : Apenas o Amor Letra : Luis de Macedo Musica popular ( Fado das Horas )   Passou um anjo de rastos / Un ange est passé en rampant Na serra da ...
  • Rosa Branca (16/06/2009 publié dans : R )
    Minha querida Mãe : Delfina ROSA  ROSA BRANCA – Rose Blanche MARIZA - Terra Letra : José de Jésus Guimarães Musica : Resende Dias Traduction Laurence Corréard   De Rosa ao peito na roda / Dans la ...
  • Com que voz (13/06/2009 publié dans : C )
    COM QUE VOZ – Avec quelle voix Amalia Rodrigues Letra e Musica : Luis de Camões / Alain Oulman Traduction : Jean-Charles Rosa   Com que voz chorarei meu triste Fado / Avec quelle voix je ...
  • Quando me sinto so (11/06/2009 publié dans : Q )
    QUANDO ME SINTO SÓ – Quand je me sens seule Mariza – Album :Transparente Artur Ribeiro – Joaquim Campos ( Fado Alexandrino de Joaquim Campos ) A Fernando Maurício   Quando me sinto só, / Quand je ...
  • A voz do Silencio (11/06/2009 publié dans : A )
    A voz do Silencio La voix du silence Aldina Duarte Album : Apenas o Amor Letra : Aldina Duarte Musica : Alberto Correia ( Fado Solene )   No silencio outra voz / Dans le silence une autre voix Ao ...
  • Maria Severa (09/06/2009 publié dans : M )
    MARIA SEVERA Letra : José Galhardo Musica : Raul Ferrão Tradução : Jean-Charles Rosa   Num beco da Mouraria / Dans une ruelle de la Mouraria Onde a alegria / Où la joie E o sol não vem; / Et le ...
  • Já era tarde (03/06/2009 publié dans : J )
    JA ERA TARDE – Il était tard Letra : Aníbal Nazaré Musica : Max Tradução : Jean-Charles Rosa   Já era tarde quando o Fado conheci / J’ai connu le Fado tardivement E sem alarde quis falar-lhe da ...
  • Amor não é pécado (18/05/2009 publié dans : A )
    AMOR NAO E PECADO – L’amour n’est pas un péché Letra : Moita Girão Musica : Pedro Rodrigues Tradução : Jean-Charles Rosa   Hà quem recorde o passado / Certains se souviennent du passé Com o ...
  • Ai, Maria (18/03/2009 publié dans : A )
    AI,MARIA – Ah, Maria   Letra : C Gonçalves Musica : Traduction : Jean-Charles Rosa   Que bonita é a Maria, que bonita / Maria est belle, oh si belle Que graça Maria tem / Quelle grace a Maria ...
  • Confesso (17/03/2009 publié dans : C )
    CONFESSO – Je confesse   Letra : J Galhardo Musica : Traduction : Jean-Charles Rosa   Confesso que te amei, confesso / Je confesse que je t’ai aimé, j’avoue Não coro de o dizer, não coro / ...
  • Meu corpo (22/01/2009 publié dans : M )
    MEU CORPO – Mon corps   Letra : José Carlos Ary Dos Santos Música :Fernando Tordo Traduction : Jean-Charles Rosa   Meu corpo, um barco sem ter porto / Mon corps, un bateau sans port Tempestade ...
  • Nada mais na noite (22/12/2008 publié dans : N )
    NADA MAIS NA NOITE – Rien de plus dans la nuit Aldina Duarte – Album : Apenas o Amor   Musica : Alfredo Duarte ( Fado Laranjeira ) Letra Aldina Duarte Traduction Jean Charles Rosa   Segue a ...
  • Não ha Fado que te resista (05/09/2008 publié dans : N )
    NÃO HÁ FADO QUE TE RESISTA – Il n’y a pas de Fado qui te résiste Mafalda Arnauth Amélia Muge Tradução : Jean-Charles ROSA   Como eu gostava de ser saudade / J’aimerais être la saudade Para estar ...
  • Fado das contas (27/08/2008 publié dans : F )
    FADO DAS CONTAS – Fado des comptes F. De Brito Tradução : Jean-Charles Rosa   Tu vens me pedir contas / Tu viens me demander des comptes Dum resto de amizade / D’un reste d’amitié Que eu tinha no ...
  • Até logo, meu amor (25/08/2008 publié dans : A )
    ATÉ LOGO, MEU AMOR – A tout à l’heure, mon amour Mafalda Arnauth Mário Rainho / Versículo Alfredo Marceneiro Traduction : Jean-Charles Rosa   Ando cansada das horas que não vivo / Je suis ...
  • Por que canto o Fado (19/08/2008 publié dans : P )
    POR QUE CANTO O FADO – Parce que je chante le Fado     Tradução : Jean-Charles Rosa   Perguntam-me tantas vezes / On me demande souvent Por quê é que eu canto o fado / Pourquoi je chante le Fado ...
  • Julia florista (18/01/2008 publié dans : J )
    JULIA FLORISTA – Júlia fleuriste Amália Rodrigues Letra e música : Joaquim Pimentel e Lionel Villar Traduction : Jean-Charles Rosa       A Júlia florista / Julie fleuriste Boêmia e fadista / ...
  • Disse-te adeus (18/01/2008 publié dans : D )
    DISSE-TE ADEUS – Je t’ai dit adieu   Letra : Manuela de Freitas Música : Frédérico de Brito ( Fado des Sonhos ) Traduction : Jean-Charles Rosa   Disse-te adeus não me lembro / Je t’ai dit adieu ...
  • Por dentro de mim (18/01/2008 publié dans : D )
    POR DENTRO DE MIM – En moi Mafalda Arnauth – Album :DIARIO Letra e Música : Tiago Torres da Silva / Diogo Clemente Traduction : Jean-Charles Rosa   Pus uma primavera nos teus olhos / J’ai mis un ...
  • Triste Sorte (19/09/2007 publié dans : T )
    Triste Sorte – Triste sort – Letra : João Ferreira Rosa Música : Alfredo Rodrigo Duarte Marceneiro (Fado Cravo) Traduction : Jean-Charles Rosa   Ando na vida à procura / Je chemine dans la vie à ...
  • Carmencita (19/09/2007 publié dans : C )
    Carmencita – Carmencita Amalia Rodrigues – Letra : Frédérico de Brito Música : Pedro Rodrigues Traduction : Jean-Charles Rosa   Chamava-se Carmencita / Elle s’appelait Carmencita A cigana mais ...
  • Coisas que o tempo não leva (19/09/2007 publié dans : C )
    COISAS QUE O TEMPO NÃO LEVA – Choses que le temps n’emmène pas Odete Mendes – Letra e Música : P.Rodrigues / L.Campos Traduction : Jean-Charles Rosa   Vim de tão longe a correr / Je suis venue de ...
  • Quando voltares (06/09/2007 publié dans : Q )
    QUANDO VOLTARES – Quand tu reviendras Tina Santos Letra e Música : J.Santos / S dos Santos Traduction : Jean-Charles Rosa   Saíste zangado creio / Tu es parti fâché je crois Se voltares canto ...
  • Lembro me de ti (05/09/2007 publié dans : L )
    LEMBRO ME DE TI – Je me rappelle de toi Alfredo Marceneiro Letra : Música : Traduction : Jean-Charles Rosa   Eu lembro-me de ti / Je me rappelle de toi Chamavas-te Saudade / Tu t’appelais Saudade ...
  • Le Fado est le Destin (29/08/2007 publié dans : Histoires du Fado )
    Le destin d'un peuple humble et sensible, c'est le sentiment de sa grandeur qui exprime cet état d'âme d'ascendance noble, l'esprit d'une race chrétienne, la tradition de ce passé de gloire et de ...
  • Ser fadista é ser assim (29/08/2007 publié dans : S )
    SER FADISTA E SER ASSIM – Etre fadiste c’est être comme ça Rodrigo Letra : J.Lamas Música : Jorge Ganhao Traduction : Jean-Charles Rosa   Sou fadista porque o Fado / Je suis fadiste parce que le ...
  • Dei-te um nome em minha cama (29/08/2007 publié dans : D )
    DEI-TE UM NOME EM MINHA CAMA – Je t’ai donné un nom dans mon lit Beatriz da Conceição Letra : Fado Menor0 Música : V. Lima Couto Traduction : Jean-Charles Rosa   Dei-te um nome em minha cama / Je ...
  • Não me venhas ver ao Fado (29/08/2007 publié dans : N )
    NÃO ME VENHAS VER AO FADO – Ne viens pas me voir au Fado Maria José da Guia Letra : Fado Zé Negro Música : Guilherme Pereira da Rosa Traduction : Jean-Charles Rosa   Não me venhas ver ao Fado / ...
  • Pedaços de vida (29/08/2007 publié dans : P )
    PEDACOS DE VIDA – Morceaux de vie Maria Valejo Letra : Fado Tamanquinhas Música : A Ribeiro Traduction : Jean-Charles Rosa   As vezes não me pressinto / Parfois je ne me pressens pas Dentro dos ...
  • Se ha flores na primavera (28/08/2007 publié dans : H )
    SE HA FLORES NA PRIMAVERA – S’il y a des fleurs au printemps Maria Valejo Letra : Zé Negro Música : A Calem Traduction : Jean-Charles Rosa   Eu ja nada sei de mim / Je ne sais plus rien de moi Se ...
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés